Soneto de Fidelidade

"De tudo ao meu amor serei atento. Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto. Que mesmo em face do maior encanto. Dele se encante mais meu pensamento. Quero vivê-lo em cada vão momento. E em seu louvor hei de espalhar meu canto. E rir meu riso e derramar meu pranto. Ao seu pesar ou seu contentamento. E assim, quando mais tarde me procure. Quem sabe a morte, angústia de quem vive. Quem sabe a solidão, fim de quem ama. Eu possa me dizer do amor (que tive): Que não seja imortal, posto que é chama. Mas que seja infinito enquanto dure".
Vinícius de Moraes.

Daisypath Vacation tickers

Daisypath Anniversary tickers

quarta-feira, 27 de fevereiro de 2013

O Mundo Segundo os Brasileiros - Istambul

Queridos leitores, 
Esse é o vídeo oficial do programa: O Mundo Segundo os Brasileiros - Istambul (Turquia) com uma breve participação minha. 

;) espero que gostem! 

Bjos!!!



segunda-feira, 11 de fevereiro de 2013

İstanbul (Sertab Erener)


İstanbul (Sertab Erener)




Istanbul
Kimisi sadece işinde gücünde
Kimisi sadece heyecan peşinde
Kimisine sorulmaz bile derdi ne
Kiminle
(İstanbul)
Kimisi paça sıvar dereyi görmeden
Kimisi bütün yutar lokmayı bölmeden
Kimisi düşmez yakadan başa çorap örmeden
İnceden
(İstanbul)
Gelip bu şehri bozan
Bu şehre gelip bozulanlar
Hepsi aynı kazanda kaynıyor istanbulda
(Doğru söylüyor)
Dinle beni biraz şşt
Sen sen İstanbul sever seni sen beni seversen
Dinle beni biraz şşt
Sen sen İstanbul döver seni sen beni üzersen
Ne çok canlar yakar (İstanbul)
Bolca günahlara sokar (İstanbul)
Hızlı koşanları çabucak yorar İstanbul İstanbul
Ama sen istesen de bu şehirden kaçamayacaksın
Çünkü aklın bende bende İstanbuldayım
(Doğru söylüyor)
Dinle beni biraz şşt
Sen sen İstanbul sever seni sen beni seversen
Dinle beni biraz şşt
Sen sen İstanbul döver seni sen beni üzersen
Sen gidersin
İstanbul beklemez
Gelirsin gidersin
İstanbul farketmez
Acı çeker özlersin
İstanbul üzülmez
Nasıl nedir halin
istanbul hissetmez
(İstanbul)
İstanbul birini sevmiyorsan çekilmez
(Doğru söylüyor)
Dinle beni biraz şşt
Sen sen İstanbul sever seni sen beni seversen
Dinle beni biraz şşt
Sen sen İstanbul döver seni sen beni üzersen
Dinle beni biraz şşt
Sen sen İstanbul sever seni sen beni seversen
Dinle beni biraz şşt
Sen sen İstanbul döver seni sen beni üzersen
İstanbul sever seni sen beni öpersen
Istanbul
some people are just busy with their own work
some people are none but in an excitement
some people aren´t even asked about their problems
with who
(Istanbul)
some people roll up their sleeves without seeing the waters
some people gulp a bite without chewing it ://
some people don´t fall without sewing socks from head to toes
(Istanbul)
those who come to this city and ruin it
those who come to this city and are ruined
they are all boiling in the same bowl. In Istanbul
(she is right)
listen to me for a bit psssst
you you Istanbul would like you if you liked me
listen to me for a bit psssst
you you Istanbul would beat you up if you make me sad
so much souls are burning (´cause of Istanbul)
(Istanbul) makes people do many sins
Istanbul Istanbul makes the ones who run fast exhausted
but even if you want to escape you can´t
because you always think about me and I am in Istanbul
(She is right)
listen to me for a bit psssst
you you Istanbul would like you if you liked me
listen to me for a bit psssst
you you Istanbul would beat you up if you make me sad
You would leave
Istanbul wouldn´t wait
You would come and leave
Istanbul wouldn´t notice
You would agonize and miss
Istanbul wouldn´t be sad
How you´re feeling
Istanbul wouldn´t notice
(Istanbul)
Istanbul is unbearable without someone to love
(She is right)
listen to me for a bit psssst
you you Istanbul would like you if you liked me
listen to me for a bit psssst
you you Istanbul would beat you up if you made me sad (2x)
Istanbul would like you if you kissed me



http://lyricstranslate.com/en/istanbul-istanbul.html-0

quinta-feira, 11 de outubro de 2012

Tarkan - Aşk Gitti Bizden / O Amor Nos Deixou

Estava faltando um vídeo do Tarkan aqui no Blog :) 
Então para a alegria geral da mulherada lá vaiiiiiii... "ô lá em ksa" rsrsrsrsrsrsrsrsrs



Aşk Gitti Bizden
Bana müsaade hadi bye bye
Bundan böyle bizi mazi say

Sanma ki içim buruk değil

E ayrılık bu, kime kolay?


Nerde şimdi o içimde
Uçusan kelebekler

Bende o duygulardan
Hiç kalmadı eser  
Biri sen, biri ben
ıki damla yaş aktı gözlerimden

Olmadı olduramadık
Ve aşk gitti bizden

Önce sen, sonra ben
Kaydık yıldız gibi gökyüzünden

Bir türlü tutturamadık

Ve aşk gitti bizden  
Tanıdık hikaye, malum
Aşkı gurura feda ettik


Dönüşü yok ki bu sonun
Ayrı dünyalara düşüverdik

Bu bahçelerde bir zamanlar
Renk renk çiçekler açardı
Ne yazık ki soldular

Nasıl oldu da öyle bir anda

Olduk birer yabancı

Ne yazık ki ayrıldı yollar
O Amor Nos Deixou
Com licença, bye bye
A partir de agora, considere-nos uma coisa do passado
Não pense que meu interior não está balançado
Esta separação, para quem é fácil?
Aquelas borboletas voando dentro de mim,
Onde estão elas agora?
Esses sentimentos em mim
Nem mesmo um traço permanece
Um você, um eu
Duas lágrimas rolaram dos meus olhos
Não funcionou, não poderíamos fazer isto acontecer
E o amor acabou para nós
Primeiro você, então eu
Como uma estrela que caiu do céu
Nós apenas não poderíamos fazer isso funcionar
E o amor nos deixou
Uma história familiar, é claro
Nós sacrificamos amor por orgulho
Este fim não tem retorno
Nós caímos em mundos diferentes
Era uma vez nestes jardins
Flores coloridas desabrochavam
Como é triste que elas tenham desaparecido
Como isso se transformou assim tão de repente
Cada um de nós tornou-se em um estranho
Como é triste que as estradas se separaram